V仔:究竟點同外國人解釋熱氣?
2024-07-24
香港V

與外國人溝通的時候,你是否遇到過只可意會不可言傳的狀況?如向外國人解釋什麼是上火?又例如,向外國人解釋什麼是熱氣?近日就有一個網民,在IG post出一個讓捧腹大笑的經歷。網民稱有次帶白人同事去吃港式飲茶的時候,一位阿姨說這位網民有熱氣建議喝涼茶,外國友人很好奇的問涼茶是什麼?作用有哪些?阿姨便解釋道:“呐......it's...it's tea. I drink because I am hot and wet。”聽到回答後,外國友人一臉驚恐不知所措,場面一度尷尬。

此帖文發佈後引來許多網民熱議,許多人表示熱氣可以直接翻譯作“Hot gas”及“Hot air”,亦有人“溫馨提醒”,指熱氣是現在進行式,“呢件事目前正在發生要加ing,My body feel very hot-gasing”。另外有不少爆笑回應,例如以港式英語加擬聲詞的“Me hot hot,mouth 痱滋 pain,ouch!”。

#街坊熱議💬:帶你了解民生各事

【HongKongV】
Instagram: @hongkongv
Threads: @hongkongv
Facebook:香港V
YouTube:香港V
TikTok: @hongkongv

#hongkong #hongkongv #香港v #香港


分享至
weibo
facebook
twitter
0 條評論
請先登錄後再發表評論
這裡空空如也...
快來分享你的看法吧